View Full Version : translation
cecil
01-15-2009, 01:35 AM
Hello everybody!
Can anyone help me to translate this phrase, please?
"having the time of your life"
I have translated it as: "pasándotelo muy bien" or "es tu momento"
Thanks a lot!
Marius Hancu
01-15-2009, 02:53 AM
Well, try comparing ABBA lyrics:
-----------
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen
http://www.lyricsfreak.com/a/abba/dancing+queen_20002554.html
------------
Abba Reina Danzante (Dancing Queen - in Spanish) Lyrics:
A bailar, a girar
Sabes reir y vibrar
Miren bien, alli va
Como una reina ya
http://www.mp3lyrics.org/a/abba/reina-danzante-dancing-queen-in-spanish/
------------
Marius Hancu
01-15-2009, 02:56 AM
Or try some of the translation forums:
http://search.yahoo.com/search?ei=UTF-8&fr=yfp-t-501&cop=mss&p=%22english+spanish%22+translation+forums&x=33&y=8
jwhatley88
03-11-2009, 12:22 AM
Hello!
You can also try this great website... http://www.kwintessential.co.uk/
Cheers! :)
leemariet
03-11-2009, 02:53 PM
they translate to "a gozar la vida" or more appropriately "gozando la vida".
When I translate blocks of text, I use Google Translator. It is free, easily accesible, and handles technical text like medical or legal terminology very well. Usually I have to correct very little after the translation to English or Spanish, and the spanish is (for the most part) free of the regional variations that riddle the other translators.
Bridget
03-12-2009, 01:48 AM
I wouldn't rely on the Spanish translation of Dancing queen if I were you.
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen
A bailar, a girar
Sabes reir y vibrar
Miren bien, alli va
Como una reina ya
..
"Pasándotelo muy bien" seems fine and is wholly natural.
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2010, Jelsoft Enterprises Ltd.