|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Dear teacher,
A. Please correct and suggest the better ones. 1)If necessary, please import more these types of goods. (= If you necessary, please import more these types of goods.) 2)If taller a little, he can reach to the book on the bookshelf. (=If he is taller than he is a little, he can reach to the book on the bookshelf.) 3)If more simple a little, I could understand it. (If you said the problem in a way that is more simple than the way you used, I could understand it. Because you said it by abstruse way, so I couldn’t understand it.) 4)His style, if simple (=although), is pleasant to read. 5)His first love, if long, has still made him sad. B.Please tell me more about the usage of the form:if+adj. Thanks a lot |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Quote:
-- No, it means, "If it is necessary to import more of these types of goods, please do it." 2)If a little taller, he <strike>can</strike> could reach to the book on the bookshelf. (=If he is taller than he is a little, he can reach to the book on the bookshelf.) -- Yes. 3)If <strike>more simple</strike> a little simpler , I could understand it. (If you said the problem in a way that is more simple than the way you used, I could understand it. Because you said it by abstruse way, so I couldn’t understand it.) -- It means "If the thing we were just talking about (what "it" refers to) were a little simpler, I could understand it." 4)His style, if simple (=although), is pleasant to read. [Yes.] 5)His first love, if long, has still made him sad. [OK. Here "if" also means "although".] I don't have a general discussion of the uses of "if" + adjective. Your set of examples form a good starting point. This appears to be one of the places where English lets you omit words and consider them to be "understood", i.e. the person addressed fills them in from the sense of the sentence.
__________________
---- Pete |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|